Pingjiang traditional love songs
|Landing Page Handle
Pingjiang (Han Chinese)
English: Pingjiang dialect is spoken in Pingjiang County, in the northeast of Hunan province and borders with Hubei and Jiangxi provinces. See also “Other information”.
English: The Pingjiang Traditional Love Songs Archiving Project includes audio recordings and an annotated Toolbox text. The Toolbox (text) file contains transcriptions for all of the audio files. The metadata for each audio file includes a reference to a specific id in the Toolbox file.
中文: 平江传统灯戏调保存项目包括录音文件和一个Toolbox 文本文件。Toolbox文本文件包含所有录音文件的歌词。每个录音文件的metadata有一个对应号码，跟Toolbox 文本文件的号码相对应
English: The image shows the people of the Bairuo community waiting to watch a local drama performance. Before the performance, some of the people are singing love songs and playing their traditional musical instrument.
English: Pingjiang dialect is a dialect of Chinese spoken in Pingjiang County, which lies in the northeast of Hunan province and borders with Hubei and Jiangxi provinces. The basic word order of Pingjiang dialect is SVO. Pingjiang dialect is an isolating language, and it is difficult for Mandarin speakers to understand. To some extent, it is not like the other dialects of Xiang and Gan.
English: It is different from Mandarin Chinese in several aspects. First, Mandarin Chinese has only four tones, while Pingjiang dialect has seven. Second, compared with Mandarin Chinese, Pingjiang dialect has more monosyllables. Third, as the major part of Pingjiang population makes a living in the agriculture sector, words and phrases about farming constitute a large portion in the basic vocabulary of the dialect. Fourth, there are also many grammar discrepancies between these two languages. For example, according to realise and re-realise, Pingjiang dialect uses different prepositions to express passive tense and starting point. What’s more, Pingjiang dialect has two sets of the third personal pronouns, two sets of personal pronoun affixes expressing respect, and three sets of demonstrative pronouns.
English: Audio was originally recorded as WMA (Windows Media Audio). This was then converted to WAV. The Toolbox text requires the Chinese SimSun font and a Unicode IPA font.
中文: 录音文件形式原为WMA (Windows Media Audio)形式，后转换为WAV形式。看Toolbox 文本文件需要汉语SimSun字体以及Unicode的IPA
Acknowledgement and citation
To refer to any data from the collection, please cite as follows:
Zhang, Shenkai. 2010. Pingjiang traditional love songs. Endangered Languages Archive. Handle: http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-0001-9C12-9. Accessed on [insert date here].