search catalogue
catalogue

Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko

Deposit page image for the collection "Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko"

Deposit page image for the collection “Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko”. Click on image to access collection.

Language Uspanteko (ISO639-3:usp), Sakapulteko (ISO639-3:quv)
Depositor Nora England
Affiliation OKMA
Location Guatemala
Deposit ID 0028
Grant ID MDP0018
Funding Body ELDP
Collection Status Collection online

 

Group represented

Mayan: Maya-Uspanteko, Maya-Sakapulteko; communities: Uspantán, Sacapulas

 

Language information

Uspanteko (alternates: Uspanteco, Uspantec); Sakapulteko (alternates: Sacapulteco, Sacapultec). In addition, the Mayan language K’ichee’ (alternate names K’iche’, Quiché) is referred to in both grammars. Spanish is the language of translation of all materials.

 

Deposit contents

Uspanteko: a 713 page grammar in PDF format, a lexical database in Toolbox of 6117 entries, 119 digital audio files, 67 transcribed texts, 64 texts broken down into clauses, 32 glossed texts in Toolbox, 5 videos

Sakapulteko: a 778 page grammar in PDF format, a lexical database in Toolbox of 8106 entries, 106 digital audiofiles, 91 transcribed texts, 89 texts broken down into clauses, 50 glossed texts in Toolbox, 3 videos.

 

Deposit history

The materials were collected between June 2003 and June 2006 by one linguist and three community researchers for each language, under the overall supervision of Nora England and under the auspices of Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ in Guatemala. The personnel were:

  • Uspanteko
    • Telma Can Pixabaj (linguist)
    • Miguel Angel Vicente Méndez (community researcher)
    • Oswaldo Henry Ajcot Damián (community researcher)
    • María Vicente Méndez (community researcher)
  • Sakapulteko
    • Romelia Mó Isém (linguist)
    • Juan Carlos Vásquez Aceytuno (community researcher)
    • Juan Adolfo Solís Baltazar (community researcher)
    • Ana Luciana Arcón Puzul (community researcher)

Nora England, Telma Can, and Romelia Mó planned the work; the community researchers did most of the collection, transcription and glossing of texts and most of the creation of the lexical database. Telma Can and Romelia Mó taught the community researchers how to collect and process the text and lexical material and supervised it closely. They also wrote the grammars, which have since been published in Guatemala by Cholsamaj (2007). The depositor of this collection was Nora England, the collection itself was achieved principally through the full-time supervision of Telma Can and Romelia Mó aided by the general supervision of Nora England, and was authored by Telma Can Pixabaj and Romelia Mó Isém (grammars); Miguel Angel Vicente Méndez (Uspanteko lexical database); Juan Carlos Vásquez Aceytuno, Ana Luciana Arcón Puzul, Juan Adolfo Solis Baltazar (Sakapulteko lexical database); Miguel Angel Vicente Méndez, Oswaldo Henry Ajcot Damián, María Vicente Méndez (Uspanteko text database with the speakers recorded for each text); Juan Carlos Vásquez Aceytuno, Ana Luciana Arcón Puzul, Juan Adolfo Solís Baltazar (Sakapulteko text database with the speakers recorded for each text).

Publications in addition to the archived material that resulted from the project:

Can Pixabaj, Telma Angelina. 2007. Jkemiik yoloj li Uspanteko: gramática uspanteka. Guatemala: Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ and Cholsamaj.

Mó Isém, Romelia. 2007. Rikemiik li tujaal tziij: gramática sakapulteka. Guatemala: Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ and Cholsamaj.

Vásquez Aceituno, Juan Carlos, Ana Luciana Arcón Puzul, Juan Adolfo Solís Baltazar. 2007 Choltziij re tujaal tziij: diccionario bilingüe sakapulteko-español. Guatemala: Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ and Cholsamaj.

Vicente Méndez, Miguel Angel.2007. Cholaj tzijb’al li Uspanteko: diccionario bilingüe uspanteko-español. Guatemala: Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ and Cholsamaj.

 

Acknowledgement and citation

Users of the Sakapulteko or Uspanteko corpora should acknowledge Romelia Mó Isém and Telma Can Pixabaj, respectively, as the principal data collectors, but should additionally acknowledge the community researchers, individual speakers whose words or images are used, the Endangered Languages Documentation Programme, SOAS, University of London as the funders and Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ as the institution which oversaw the research.

To refer to any data from the Sakapulteko corpus within the collection, please cite as follows:

Mó Isém, Romelia, Juan Carlos Vázquez Aceituno, Ana Luciana Arcón Puzul & Juan Adolfo Solís Baltazar. 2006. Sakapulteko corpus. In Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko. London: SOAS University of London, Endangered Languages Archive. Handle: http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-0001-35F3-5. Accessed on [insert date here].

To refer to any data from the Uspanteko corpus within the collection, please cite as follows:

Can Pixabaj, Telma, Miguel Angel Vicente Méndez, Oswaldo Henry Ajcot Damián & María Vicente Méndez. 2006. Uspanteko corpus. In Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko. London: SOAS University of London, Endangered Languages Archive. Handle: http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-0001-35F3-5. Accessed on [insert date here].

Powered by Preservica
© Copyright 2021